„offen“ offen Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) otevřený, upřímný, nezaplacený, otevřený, volný otevřený offen offen upřímný offen aucha. Frage, Wesen offen aucha. Frage, Wesen nezaplacený offen Rechnung offen Rechnung otevřený offen figürlich, im übertragenen Sinnfig offen figürlich, im übertragenen Sinnfig volný offen Arbeitsstelle offen Arbeitsstelle examples offener Briefmaskulin m otevřený dopismaskulin m offener Briefmaskulin m offene Seefeminin f širé mořeNeutrum n otevřené mořeNeutrum n offene Seefeminin f offener Weinmaskulin m rozlévané vínoNeutrum n offener Weinmaskulin m auf offener Straße na veřejné ulici auf offener Straße mit offenem Mund s otevřenými ústy mit offenem Mund offen gesagt, offen gestanden upřímnĕ řečeno offen gesagt, offen gestanden offen stehen být otevřen(ý) offen stehen offen bleiben zůstávat <-stat>otevřen(ý) offen bleiben offen lassen nechávat <-chat>otevřen(ý) offen lassen offene Türen einrennen figürlich, im übertragenen Sinnfig familiär, umgangssprachlichumg vlámat seperfektiv pf do otevřených dveří offene Türen einrennen figürlich, im übertragenen Sinnfig familiär, umgangssprachlichumg das Geschäft hatoder od ist offen obchod je otevřen(ý) das Geschäft hatoder od ist offen hide examplesshow examples
„minder“ minder Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) ménĕ ménĕ minder minder examples nicht minder neménĕ, o nic ménĕ nicht minder
„mindeste“ mindeste Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) nejmenší nejmenší mindeste mindeste examples nicht im Mindesten ani v nejmenším nicht im Mindesten
„s-“ s-, se- Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) hinab-, herab-, hin-, herunter-, zusammen- hinab-, herab-, hin-, herunter- in Zssgn s- s- zusammen- s- s-
„s“ s, se Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) mit, von, von herab mitDativ dat s s vonDativ dat s vonDativ dat herab s s examples být s toInfinitiv inf imstande sein zuInfinitiv inf být s toInfinitiv inf s tím damit s tím půjdeš s námi? gehst (oderod kommst) du mit? půjdeš s námi? chléb s máslem ButterbrotNeutrum n chléb s máslem s dovolením! gestatten Sie! s dovolením! spadl se stromu er fiel vom Baum spadl se stromu zdvihnout co s podlahy et. vom Fußboden aufheben zdvihnout co s podlahy hide examplesshow examples
„S.“: Abkürzung S.Abkürzung abk (= Seite) Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) str., s., strana, stránka str., s. S. stranafeminin f S. stránkafeminin f S. S.
„-s“ -s populärpop Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) wo warst du? du hast es gesagt examples jsi: kdes byl? wo warst du? jsi: kdes byl? tys to řekl du hast es gesagt tys to řekl
„to“ to Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) to → see „ten“ to → see „ten“
„perokresba“: feminin perokresbafeminin f <-seb> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) Federzeichnung Federzeichnungfeminin f perokresba perokresba
„sebou“ sebou <→se> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) untereinander sie hatten alles mit mitnehmen das versteht sich von selbst sie gingen hintereinander das haben wir hinter uns examples mezi sebou untereinander mezi sebou mĕli všechno s sebou sie hatten alles mit mĕli všechno s sebou vzít s sebou mitnehmen vzít s sebou to se rozumí samo sebou das versteht sich von selbst to se rozumí samo sebou šli za sebou sie gingen hintereinander šli za sebou to máme za sebou das haben wir hinter uns to máme za sebou hide examplesshow examples